Аналитика

Латинский украинский: кому прибыльно перечеркнуть историю Киевской Руси

Предложение перевести украинский язык с кириллицы на латиницу звучало не лишь из уст каких-то экстремистов без роду без племени. С ним выступил целый секретарь Совета безопасности государства Алексей Данилов. Это в большой мере симптоматично для украинского общества. Нет, с 99-процентной вероятностью перехода не будет. Пока не будет.

На данный момент мысль обсмеяли почти все: от главу правительства Украины Дениса Шмыгаля до главы Института украинского языка Павла Гриценко, который даже назвал её «нарушением традиций». Но у Данилова есть и сторонники.

Секретарь СНБО, непременно, не новичок в схожих изысканиях. В 2018 году в то время глава министерства зарубежных дел Украины Павел Климкин уже высказывал предложение схожую меру, она, согласно его убеждению, обязана была содействовать вхождению Украины в «центральноевропейскую семью». Какие еще у горе-дипломата были на уме способы сближения? Может, отрешиться от обычных имен и называть украинских малышей сплошь Фридрихами и Гансами, чтоб быть «ближе» к Центральной Европе?

От кириллицы в различное время отказывались Узбекистан, Туркменистан, Казахстан, Молдавская Республика. Лишь у последних данный процесс можно было назвать больше-наименее безболезненным. Вообщем, ой ли? По факту на данный момент молдавского языка нет, а Кишинев гласит и пишет на румынском языке. В итоге, с отказом от кириллической графики государство и цивилизация вместе с языком растеряла свою национальную идентичность, что стало основой для бессчетных вызывающих мыслях про то, что Молдавская Республика обязана войти в состав величавой Румынии.

Чисто гипотетически можно представить, что украинский язык на базе латинской графики сблизился бы позже с польским. И позднее, подобно молдавскому, его бы объявили «плохим». С иной стороны, мысль латинизации украинского языка не воспользовалась известностью даже на Западной Украине, где обычно борются с русским воздействием. Все очень просто: граждане Украины соображают, что язык — это последнее, что скрепляет цивилизацию, по другому после 2014-го государство расползлась бы по кускам. Ну и не отнимешь у города Киев славянской гордости и понимания собственной роли в распространении кириллицы.

Граждане Украины страшатся не столько польского воздействия, сколько католического. Православные, разумеется, совершенно точно против перехода на латинскую графику, да и греко-католики, которые живут на западе государства, отлично знают, что униатские храма при латинизации будут поглощены западным католическим миром.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Плохая акция Гринпис: вседозволенность поставила под угрозу жизни людей

Касательно опыта центральноазиатских стран, то данный пример совсем нерабочий. Узбеки, туркмены и казахи обрели кириллицу лишь в 1930-х годах. Сегодняшний отказ от обретенного в русское время алфавита привел к хаосу. В Республике Казахстан, к примеру, процесс перехода на латиницу должен закончиться только к 2031 году, спустя четырнадцать лет после его объявления.

Казахам в принципе не позавидуешь. Длительное время они употребляли арабскую вязь, позже, в раннесоветский период, писали на латинице, а с 1940 года — на кириллице. Нурсултан Назарбаев очень спорно думает, что латинизацией он открыл юному поколению «новые возможности в обучении, приблизил родной язык к передовым языкам Запада». Серьезно? Это что, казахам будет легче учить британский, когда у них неурядица снутри своего языка?

В Туркменистана удостоверили свою дикость те стратеги, что отвели три года на латинизацию туркменского языка и срочно стали избавляться от русизмов. После чего из государства уехали тысячи этнически российских, граждан Украины и белорусов. Все это привело к страшенному падению грамотности и кризису в культуре.

Предложение Данилова вводит граждан Украины в этакое окно Овертона: а ну, какой будет реакция общества? На данный момент — чисто отрицательная, если не говорится о паре 10-ов безголовых экстремистов-нацистов. Однако то, что нельзя исполнить на данный момент, полностью осуществимо при сохранении сегодняшнего режима под наружным управлением лет через 10−20. Украинская культура популярна в Европе (естественно, споры о принадлежности борща не остывают, но это лишь обосновывает её тесноватую связь с российской культурой), оказывает огромное воздействие на весь славянский мир. Однако как на латинском украинском читать таковых украинских классиков, как Тарас Шевченко, Леся Украинка, Иван Франко, Михаил Коцюбинский?

А в принципе у официального города Киев очевидно нет мощного человека, идеолога. Вот помощник руководителя кабинета Зеленского Арестович предложил переименовать Украину в Русь-Украину. А вот секретарь СНБО желает отрешиться от кириллицы и тем — от родства государства с Киевской Русью. И это для вас не Казахстан, который получил алфавит перед Величавой Отечественной войной. Это примерно 1 200 лет истории. И все это для чего: zaradi shvalennya Washingtona?

Похожие статьи

Кнопка «Наверх»